Job 14:7

SVWant voor een boom, als hij afgehouwen wordt, is er verwachting, dat hij zich nog zal veranderen, en zijn scheut niet zal ophouden.
WLCכִּ֤י יֵ֥שׁ לָעֵ֗ץ תִּ֫קְוָ֥ה אִֽם־יִ֭כָּרֵת וְעֹ֣וד יַחֲלִ֑יף וְ֝יֹֽנַקְתֹּ֗ו לֹ֣א תֶחְדָּֽל׃
Trans.

kî yēš lā‘ēṣ tiqəwâ ’im-yikārēṯ wə‘wōḏ yaḥălîf wəyōnaqətwō lō’ ṯeḥədāl:


ACז  כי יש לעץ    תקוה אם-יכרת ועוד יחליף    וינקתו לא תחדל
ASVFor there is hope of a tree, If it be cut down, that it will sprout again, And that the tender branch thereof will not cease.
BEFor there is hope of a tree; if it is cut down, it will come to life again, and its branches will not come to an end.
DarbyFor there is hope for a tree: if it be cut down, it will sprout again, and its tender branch will not cease;
ELB05Denn für den Baum gibt es Hoffnung: wird er abgehauen, so schlägt er wieder aus, und seine Schößlinge hören nicht auf.
LSGUn arbre a de l'espérance: Quand on le coupe, il repousse, Il produit encore des rejetons;
SchDenn für einen Baum ist Hoffnung vorhanden: wird er abgehauen, so sproßt er wieder, und sein Schößling bleibt nicht aus.
WebFor there is hope of a tree, if it is cut down, that it will sprout again, and that its tender branch will not cease.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken